ネクタイの原型ができたのは1600年代ごろと言われています。クロアチアの兵士が首に巻いていた布がフランスで大流行したことが始まりです。


クロアチア兵士がこの布を首に巻いていたのは命令からではありません。戦地に赴く際に恋人や妻が無事に帰還することを願って巻いたと言われています。つまり、ネクタイは「愛の証」でした。

結び目ができたのは1800年代後半のイギリスでした。
競馬場に集まる時に着る正装や、社交界の伊達男(先進的でオシャレな人)たちが付けたのが発端で、ネクタイは誰もが身に付けられるものではなく、貴族など時間やお金に余裕のある人たちが楽しむファッション「高級品=ステータス」でした。

ネクタイを着けている人は、ちゃんとしていて品位があると考えている人がほとんどです。ネクタイをしてない人と、ネクタイをしている人がいれば、ネクタイをしている人の方がしっかりとした印象に映るのは人の心理です。

また、イギリスでは上司が部下にネクタイをプレゼントすることがあります。それは「忠誠を誓え」という意味が込められているとも言われています。ネクタイはイギリス文化に根付いている、「他者への礼節を重んじるために装う」という考え方が根底にあります。

ノータイで大切な人に会うわけにはいきませんよね。 やはりネクタイはビジネスマンの必需品といえるだろう。

スーツやシャツと上手にコーディネートされていると、魅力的に感じるのは当たり前だ。今の時代だからこそ、上手にコーディネートされたネクタイを締めてみてはいかがでしょう。

It is said that the prototype of the necktie was made around the 1600s. It all started when a piece of cloth worn around the neck by a Croatian soldier became very popular in France.

Croatian soldiers wore this cloth around their necks not by order. It is said that when going to war, the lover or wife wrapped it up in hopes of a safe return. In other words, a tie was a “proof of love.”

It was in England in the late 1800s that the knot was formed.
The necktie was originally worn by the formal attire worn at racetracks and by fashionable men (advanced and fashionable people) in society. It was a fashion “luxury = status” enjoyed by people who could afford it.

Most people who wear ties think they are decent and dignified. If there are people who don’t wear ties and people who wear ties, it is human psychology that people with ties give a more solid impression.

Also, in England, bosses sometimes give neckties to their subordinates. It is said that it has the meaning of “pledge allegiance”. The necktie is rooted in British culture, and is based on the idea of ​​“dressing to respect others’ courtesy”.

You can’t meet someone important without a tie. A necktie is a must-have item for businessmen.

It is natural to feel attractive when well coordinated with suits and shirts. In this day and age, how about wearing a well-coordinated tie?